Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

воробьиная ночь

  • 1 воробьиная ночь

    БИРС > воробьиная ночь

  • 2 ночь

    ж.
    поля́рная ночь — Noche Polar
    бе́лые но́чи — noches blancas
    глуха́я ночь — noche cerrada
    глубо́кой ночью — en alta noche, a altas horas de la noche, entrada la noche
    бессо́нная ночь — noche toledana
    проводи́ть ночь без сна — pasar en claro la noche
    до по́здней но́чи — hasta muy avanzada la noche
    по ноча́м — por la noche, durante la noche, de noche
    в ночь под (+ вин. п.)en la noche de
    за́ ночь до (+ род. п.)la noche antes de
    на́ ночь — antes de dormir (de acostarse)
    споко́йной (до́брой) но́чи! — ¡buenas noches!
    ••
    ночь под Рождество́ — Noche Buena
    ты́сяча и одна́ ночь — mil y una noche(s)
    Варфоломе́евская ночь — la noche de San Bartolomé
    на́ ночь гля́дя разг. — a boca de noche, a las tantas
    не к но́чи будь ска́зано, не к но́чи будь помя́нут — no para contarlo (recordarlo) en noche oscura

    БИРС > ночь

  • 3 éjszaka

    * * *
    формы: éjszakája, éjszakák, éjszakát

    jó éjszakat! — (жела́ю) (с)поко́йной но́чи!

    * * *
    I
    fn. [\éjszaka`t, \éjszaka`ja, \éjszaka`k] ночь; ночное время; ночная пора;

    csöndes \éjszaka — глухая ночь;

    fehér \éjszaka`k — белые ночи; holdvilágos \éjszaka — лунная ночь; nép. светлынь; hosszú \éjszaka {az Északisarkon) — безрассветная ночь; sarki \éjszaka — полярная ночь; sötét \éjszaka — мрачная ночь; vaksötét \éjszaka — непроглядная ночь; viharos \éjszaka
    a) — бурная/ воробьиная ночь;
    b) átv. (eseményekben gazdag) бурная ночь;
    az \éjszaka leple alatt ld. éj;
    késő \éjszakaig — до поздней/глубокой ночи; késő \éjszaka`ig marad (vhol) — засиживаться/засидеться до поздней ночи; egy \éjszaka/\éjszaka`n (át) — за ночь; azon az \éjszakan — в ту ночь; egész \éjszakan át — всю/целую ночь напролёт; egy májusi \éjszakan — майской ночью; a csütörtökre virradó \éjszakan — в ночь на четверг; a szombatról vasárnapra virradó \éjszaka`n — в ночь с субботы на воскресенье; az ünnep előtti \éjszakan — за ночь до праздника; \éjszaka`kon át dolgozott — он работал по ночам; \éjszakara — на ночь; \éjszakara megszáll (vhol) — ночевать, заночевать; \éjszaka`ra ottmarad vkinél — остаться на ночёвку у кого-л.; az \éjszaka`t vhol tölti — переночевать, ночевать где-л.; nép. переспать; a szénapadláson tölti az \éjszaka`t — ночевать на сеновале; az \éjszaka`t a szomszédoknál tölti — переночевать v. nép. переспать у соседей; jó \éjszaka`t! — покойной/спокойной/доброй ночи ! (nyugodalmas) jó \éjszaka`t kíván желать спокойной ночи; szól. csúnya, mint a sötét \éjszaka — дурна как смертный грех; nép. ни кожи ни рожи; ostoba, mint a sötét \éjszaka — глуп(ый) как пробка v. как сивый мерин;

    II
    hat. ld. éjjel II

    Magyar-orosz szótár > éjszaka

  • 4 éj

    * * *
    [\éjt, \éje, \éjek] vál., költ. ночь;

    álmatlan \éj — бессонная ночь;

    csillagtalan \éj — беззвездная ночь; holdvilágos \éj — лунная ночь; nép. holdas \éj — светлынь; rövid nyári \éj — воробьиная ночь; sarkvidéki \éj — полярная ночь; odakünn sötét \éj van — на дворе ночь; beáll az \éj — наступает ночь; az \éj beálltával/leszálltakor — с наступлением ночи; az \éj folyamán — в течение ночи; az \éj leple alatt — во мраке v. под кровом v. од завесой ночи; \éjnek tjszakáján/évadján/ idején — ночью; в ночную пору; \éjt nappá téve (pl. dolgozik) — день и ночь; jó \éjt ld. éjszaka

    Magyar-orosz szótár > éj

  • 5 калёнӧй

    : калёнӧй вой воробьиная ночь, осенняя ночь с зарницами

    Коми-русский словарь > калёнӧй

  • 6 воробьиный

    ••
    воробьиная ночьnuit d'été orageuse (с грозой, с зарницами); courte nuit d'été ( короткая)

    БФРС > воробьиный

  • 7 воробьиный

    прил.
    ••
    коро́че воробьи́ного но́са разг.más corte que un credo

    БИРС > воробьиный

  • 8 воробьиный

    Большой итальяно-русский словарь > воробьиный

  • 9 short summer night

    Общая лексика: воробьиная ночь

    Универсальный англо-русский словарь > short summer night

  • 10 thundery summer night

    Общая лексика: воробьиная ночь

    Универсальный англо-русский словарь > thundery summer night

  • 11 nyári

    * * *
    формы: nyáriak, nyárit, nyárian
    ле́тний

    nyári ruha — ле́тнее пла́тье

    nyári szünet — ле́тние кани́кулы

    * * *
    летний;

    rövid \nyári éj — короткая летняя v. воробьиная ночь;

    \nyári forróság/hőség/kánikula — летняя жара; летний зной; \nyári hőségben — в летнюю жару; \nyári időszámítás — летнее времяисчисление; \nyári ruha — летнее платье; \nyári szünet
    a) isk. — летние каникулы;
    b) szính. летний отпуск

    Magyar-orosz szótár > nyári

  • 12 rövid

    недолгий по времени
    * * *
    формы: rövidek, rövidet, röviden
    1) коро́ткий

    rövid hajat viselni — носи́ть коро́ткую причёску

    2) кра́ткий

    rövid áttekintés — кра́ткий обзо́р

    3) недо́лгий, коро́ткий

    rövid időn belül — в коро́ткий срок; в ско́ром вре́мени

    rövid idő alatt — в коро́ткое вре́мя

    rövid ideig — недо́лго

    * * *
    I
    mn. 1. (térben) короткий; (kurta) куцый; (növésről, ruháról) biz. кургузый;

    \rövid bunda — полушубок;

    \rövid farok — короткий хвост; \rövid farkú — короткохвостый; tud. \rövid fejű — короткоголовый, брахицефал; \rövid haj.короткие волосы tsz.; \rövid hajat hord — стричь волосы; стричься; \rövid hajú — стриженый; \rövidre vágatja a haját — стричь под гребёнку; \rövid kabát (kiskabát) — пиджак; nekem \rövid ez a (felső)kabát — пальто мне коротко; \rövid karaj — филе s., nrag.; \rövid lábú — коротконогий; biz. \rövid lábú ember (v. állat) — коротконожка h. n.; \rövid nyakú — короткошеий; \rövid nyelű — с короткой ручкой; \rövid szoknya — короткая юбка; \rövid távolság — короткая дистанция; \rövid ujjú (pl. blúz) — с короткими рукавами; a leg\rövidebb út — кратчайший путь; hiv. \rövid úton — кратчайшим путём; átv, szól. \rövid úton végez vkivel, vmivel — быстро расправляться/расправиться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.; \rövidebb lesz (ruha) — укорачиваться/ укоротиться; \rövidebbre szab/vesz (ruhát) — укорачивать/укоротить, забирать/забрать; (kissé) biz. поубавить;

    2. (időben) краткий, кратковременный, короткий, недолгий, непродолжительный, мимолётный, минутный;

    nagyon \rövid — очень краткий/короткий; szól., tréf. короче воробьиного носа;

    \rövid nyári éj — воробьиная ночь; \rövid életű (nem tartós) — эфемерный, недолговечный; \rövid gondolkodás után — недолго думая; a leg\rövidebb idő alatt — в кратчайший срок; \rövid ideig élt — он жил недолго; \rövid időn belül — в скором времени; скоро; nép. в скорости; a (leges)leg\rövidebb időn belül — в (самое) ближайшее время; \rövid időre — на краткий срок; ненадолго; \rövid lejáratú — краткосрочный; \rövid lejáratú kölcsön — краткосрочный заём; nyelv. \rövid magánhangzó — краткий гласный звук; tél felé a napok \rövidebbek lettek — к зиме дни убавили;

    3. (kisebb terjedelmű) короткий; (tömör) краткий; (lakonikus) лаконический; (vázlatos, kivonatos) конспективный; (rövidített) сокращённый;

    \rövid áttekintés/szemle — краткий обзор;

    \rövid életrajz — краткая биография; \rövid könyvismertetés — книжная аннотация; dlv \rövid lélegzetű — короткий, краткий, недолгий; \rövid összefoglalás — краткое изложение; \rövid leszek — я буду краток; \rövidebbre fogja az elbeszélést — сокращать/сократить v. biz. комкать/скомкать свой рассказ;

    4.

    \rövid ital — спиртной напиток;

    5.

    átv., szól. \rövid az emlékezete — у него короткая память;

    \rövid az esze — ум у него короток;

    II

    fn. [\rövidet, \rövidje] a\rövidebbethúzza — остаться в дураках;

    \röviddel vmi előtt — недолго до чего-л.; \röviddel vmi után — недолго после чего-л. v. за чём-л.

    Magyar-orosz szótár > rövid

  • 13 lühike suveöö

    Eesti-Vene sõnastik > lühike suveöö

См. также в других словарях:

  • Воробьиная ночь — (иноск.) темная, бурная съ сильной грозой (пугающей воробьевъ въ ихъ гнѣздахъ). Ср. Бываютъ страшныя ночи съ громомъ, молніей, дождемъ и вѣтромъ, которыя въ народѣ называются воробьиными. Одна точно такая же воробьиная ночь была и въ моей личной… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Воробьиная ночь — ВОРОБЕЙ, бья, м. Маленькая птичка с серо чёрным оперением. Домовой, полевой в. Слово не (что, как) в., вылетит Ч не поймаешь (посл.). Старый или стреляный в. (перен.: опытный, бывалый человек; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… …   Толковый словарь Ожегова

  • воробьиная ночь — сущ., кол во синонимов: 1 • равноденствие (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • воробьиная ночь — короткая летняя ночь с непрерывными грозами или зарницами. Существует несколько версий происхождения данного выражения: 1. По старинным поверьям, в Белоруссии или на Смоленщине, около Успения (15 августа ст. ст.) или между Ильиным днем и… …   Справочник по фразеологии

  • воробьиная ночь — (иноск.) темная, бурная с сильной грозой (пугающей воробьев в их гнездах) Ср. Бывают страшные ночи с громом, молнией, дождем и ветром, которые в народе называются воробьиными. Одна точно такая же воробьиная ночь была и в моей личной жизни. А.П.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • воробьиная ночь — Ночь с непрерывной грозой или зарницами …   Словарь многих выражений

  • «Воробьиная ночь» — так образно на Руси называют самую короткую ночь в году, а именно в период с 19 го по 22 е июня. В этот период бывает самая большая долгота дня – 17 часов 37 минут, а ночь длится 6 часов 23 минуты. Воробьиной ночью называют также ночь с сильной… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Воробьиная ночь — Разг. Короткая летняя ночь с непрерывными грозами или зарницами. БМС 1998, 410; ШЗФ 2001, 43. // Брян. Беспокойная, тревожная ночь. СБГ 3, 49 …   Большой словарь русских поговорок

  • ночь — и; предл. о ночи и в ночи; мн. ночи, ей; ж. Часть суток от захода до восхода солнца, от вечера до утра. Наступила н. Три часа ночи. Тёмная, непроглядная, ясная, лунная, звёздная н. Морозная, тёплая, сырая, ненастная, тихая н. Бесконечная н.… …   Энциклопедический словарь

  • ночь — Варфоломеевская ночь, не высыпать ночи, с утра до ночи.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ночь найт, нощь, ноченька, ночка, нокаут, воробьиная ночь; Нокс, Никта, Морана,… …   Словарь синонимов

  • НОЧЬ — Абы к ночи. Волг. Шутл. ирон. О ленивом, нерасторопном человеке. Глухов 1988, 1. Белые ночи. Жарг. мол. Пренебр. О слабо заваренном чае. Митрофанов, Никитина, 17–18. Не к ночи будь сказано (помянуто). Разг. Не время, не следует говорить,… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»